Clarifying user intent
I see the user provided a headline in Chinese about a conflict involving La Liga and the Valencia marathon. It translates to the Valencia mayor criticizing Tebas for focusing only on TV fans. Since the user hasn't asked a specific question, they might be looking for a summary, an article, or more details. I should ask a brief clarifying question to understand if they want a summary, context, or a specific analysis of the situation. Let’s keep it concise and provide options!
要不要我把这条做成一段快讯?先给你一版简讯稿:
瓦伦西亚市政府因城市马拉松与西甲比赛撞期,提出调整赛程(或开球时间)的请求遭联盟拒绝。市长抨击西甲主席特瓦斯“只关心电视机前的球迷”,忽视主办城市的运行与赛事组织需求。市府称,赛程不予调整将增加城市管理压力并影响赛事体验;西甲方面尚未就此作进一步回应。
需要哪种输出?
- 300字通稿(标题/导语/三段式)
- 深度稿(背景、时间线、各方立场、影响与可能方案)
\n
- 要点清单/采访问答提纲
- 社媒版(微博/公众号/英文推文)
- 英译稿
有无固定口径、数据或时间点需要对齐?
\n